2012. június 27., szerda

Kisebb őrület és nehézségek I. // Somewhat madness and difficulties I.

Amikor úgy döntöttem, hogy két nyelven fogok blogolni, még nem tudtam, mire vállalkozom.  Úgy gondoltam, hogy a két nyelvvel egyrészt fejlesztem az angol nyelvtudásom – amire még rengeteg csiszolás vár -, másrészt, célom volt, hogy még több emberhez elérjen és élvezhetővé váljon, amit megosztok.  Családom nagyon lelkes olvasó és nekik mindenképpen az édes anyanyelvemen szeretném elmesélni minden örömöm, bánatom, gondolatom.  Azonban, ezzel a saját dolgomat nehezítettem meg, sokszor nagyon nehéz egy idegen nyelven kifejezni mindezt.  Jóval több energiát, időt is vesz igénybe, amikor mostanában amúgy is meglehetősen szűkölködöm az időben.  A szokásos napi munkám mellett folyamatosan tájékozódom a brazil kultúráról, eseményekről, látnivalókról, hasznos tanácsokat és tippeket gyűjtök a netről, portugálul tanulok, illetve írom a blogom.  A csoport call-ok is egyre több odafigyelést és felkészülést igényelnek.  Én választottam, nem is panaszként írom, kifejezetten élvezem ezt a fajta kihívást.  Hét hét van még az indulásig és még mennyi minden hátravan!  Két részre osztottam a teendőket: az egyik csoport a kiutazás és kiküldetés 4 hetében szükséges, a másik a hosszú belföldi utazáshoz kapcsolódik.  Talán még nem említettem, hogy a négy hét kemény munka után két hét szabadságot Brazília felfedezésével tervezek eltölteni, ami életem legnagyobb kalandja lesz, ez már most látszik :)
Az első sokk: mindössze 23 kg csomagot vihetek magammal a repülőre.  Hölgy olvasóim biztosan átérzik ezt a tragédiát... hogyan pakoljak össze másfél hónapra való ruhát egy 23 kilós bőröndbe? Amikor csak egy hétre utazok ekkora súllyal és mindig pont az marad otthon, ami éppen kellett volna!  Első lecke: tudatos pakolás, és, pénz ráfordításával még egy bőrönd felvihető.  A légitársaság tájékoztatott, hogy csak maximum 23 kg-os bőrönd vihető fel, de tisztában vannak vele, hogy az utasok nagy része plusz bőröndöt fog feladni  tengeren túli járat esetén (mindössze 65 EUR plusz összegért) és természetesen ezt a többlet súlyt a gép elbírja.  Persze, mikor más légitársaság 2 db 32 kg-os bőröndöt is engedélyez fejenként, csak éppen az áraik vagy az úticél nem passzolt.  Párom repülőgép-tervezőként pontos felvilágosítást tud adni, hogy mekkora súlyt képes elvinni egy Airbus vagy egy Boeing gond nélkül, ami természetesen jóval több, mint ami jelenleg megengedett egy utasnak..  A spórolás a csomagokkal a kevesebb üzemanyag-fogyasztást és olcsóbb repülőjegyet eredményezi.  Meg plusz pénzt és hajtépést indulás előtt az utasnak.
Fontos kérdés a helyettesítésem a munkakörömben.  Még nem tudom, ki kapja meg ezt a hálás feladatot. Mindenesetre keresni fogom a lehetőségét, hogy viszonozzam visszatérésem után annak a kollégának, aki a 6 hét alatt helyettesíteni fog.  Talán annyiban szerencsés az időpont, hogy augusztus és szeptember eleje sosem olyan hektikus, mint mondjuk az év vége, így a napi feladatok is kezelhetőbbek.  A munkaköröm bő másfél éve látom el, az egyik IBM brand gyártás utáni tartalék-alkatrészeinek beszerzését koordinálom, amihez bizonyos brand ismeretek szükségesek.  A sűrű július még ki fog egészülni a kollégám betanításával és tréningelésével.  Hurrá :)
Végül, a múlt heti megbeszélésen a partnerekkel való kommunikáció volt a fő téma, illetve a tanácsadói szerep.  Ilyen feladatkört eddig még nem láttam el, a témával kapcsolatban sok új információt kaptam, mely ebben a szerepben újak beilleszkedését és a feladat ellátását nagymértékben megkönnyítheti.  A kicsit temperamentumos és kockázat vállaló, taktikus hozzáállásomról, ami az eddigi munkámban inkább pozitívum volt, most át kell váltanom egy megbízható üzleti tanácsadó és kevésbé magam (IBM) felé irányuló szerepbe.  Akik ismernek, zömében nem ezt az oldalamat látják, mivel a környezet nem ezt kívánja meg, de ez nem azt jelenti, hogy nem tudok váltani.  Csak éppen nem ez volt a szükséges és némi gyakorlatra van benne szükségem.  Van még időm felkészülni, már most igyekszem alkalmazni a napi munkám során (ahol az megengedi), hogy a program alatt már magabiztosabban menjen.   A legfontosabb: bizalmat kelteni, nyitott kommunikációt létesíteni, rugalmas és alkalmazkodónak lenni a megváltozott körülményekhez.  Ha klienssel találkozik az ember, az utóbbira minden körülmények között számíthat :)
Legközelebb a két hetes tervezett túra szervezésének buktatóiról, Brazil szabályok csapdáiról fogok írni.


I decided to write my blog in two languages, as in one hand I wanted to improve my English language knowledge (strongly recommended) and in the other hand also wanted to share with my family and friends my thoughts and good-bad feelings in my monther language.  Other than that, my experinces can be widely shared and understood by public only in English.  I did not know at the start, how difficult it could be to manage.  To express my thoughts and feelings in English is one of my biggest challenge associated with CSC program.  The multi-language bloging is really time consuming (if you want to do it well) and nowdays, I am really out of free time.  Beside my regular job, I learn more about Brazil culture, search for hints and tips, read news, learn Portuguese, and, write my blog.  In addition, I have to complete every week some tasks for our CSC meetings.  Frankly speaking, it is hard, but I really enjoy these challenges.  Seven weeks to go to Brazil and still many 'to do’s are left!  I have two type of thigs to do: one’s are related to pre-travel issues (madness) and the task for the four weeks assignment,  the second’s are related to my post-assigment travel.  If I have not mentioned earlier, I will travel two weeks around Brazil, I will spend my vacation there.  It will be my biggest travel experience in my life, for sure, I cannot wait to travel :)
First shock: I can take only one piece of 23 kg lagguage with me on the plane.  Oh no, how would it be possible to pack clothes for one and half months without exceeding 23 kg?  No way for me, I take similar size of bag for one week trip!  I assume, some women strongly agree with me :)  Lessons learned: be conscious and pay for additional lagguage.  The airlines informed me, the standard is one piece of 23 kg lagguage, however, the plane could take more and I could buy allowance for one more bag, it will cost just total 65 EUR.  Of course... other airlines offer 2 pieces of 32 kg lagguage with no issue, but I could not book on these airlines, as they were quite expensive or the destination did not match.  My man is an aircraft-designer, who can share with me all information about the capacity of Airbus and Boeing planes.  Not a surprise, planes can take much more, than it is allowed officially.  All recent reduction in lagguage weight allowance was in favor of reduce kerosene consumption and the cost of flight tickets.  Well, this decision just caused extra cost for the passengers and some pre-travel headaches for women :)
Other issue is the proper work coverage for 6 weeks, during my assignment.  I do not know at this time, who will be my backup, but I thank in advance and will find ways to reciprocate upon my return.  The only advantage, I will be out in August and early September, when people are still on vacation and business is not hectic.  To cover my job would be more difficult and exacting during end of the year season.  I am working in Service Parts Procurement and manage the spare parts supply and supplier relationships under an IBM Brand, and this role requires deep Brand environment knowledge.  I have been doing this job since 2011.  During the last months prior my travel, I will also have to integrate training and mentoring into my daily responsibilities.  Great! :)
The next important task is to acquire consulting skills prior we start our program.  I am new in the advisor role, therefore I learned and received new information during the last week call and presentations.  I have been doing jobs until today which require a tactical and sometimes competing approach, now I have to change, to be a trusted advisor who works in a collagorating fashion.  I am sure, I have these hidden skills, only the current work enviroment did not force me to apply them until today.  I still have to improve, so I started to practice and apply the required skills during my regular job as well, to get more experience.  Key characteristics for a high level consultant: built trust, open communication, flexible and adaptable to changing requirements.
Next time, I will write about the roadblocks of online booking in Brazil and the difficulties to make the schedule of our two weeks trip.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése