A tanárom, Vanda eredetileg portugál, de már évek óta
Magyarországon él a családjával.
Elképesztően jól beszél magyarul, bár okoz vicces helyzeteket a
–ból,-ből,-tól,-től és társainak keverése.
Az országunkban egyrészt nem túl sok nyelviskola oktat portugált,
illetve igazán jó portugál tanár csak elvétve található, nagy segítség volt,
hogy az ismeretségi körömből úgy ajánlották Őt.
Ami még kicsit nehezíti a dolgot, hogy a brazil portugál kiejtésben más
és vannak kifejezések, miket Brazíliában máshogy mondanak. Hihetetlen, hogy
ebben is mennyire jól alakulnak a dolgok, mivel Vanda sokat járt Brazíliában,
így ismeri a különbségeket és többször is gyakoroljuk a brazil kiejtést. Bizonyos szavak annyira eltérőek, hogy cikis
helyzetbe hozhatja az embert….
Az egyik legviccesebb story amit Vanda mesélt, egy mozi
előtt történt vele Rio-ban. Éppen a mozi
felé tartottak és rengetegen álltak sorban.
Vanda a portugálokra oly jellemző dinamizmussal és vidámsággal
megáldott, így el tudom képzelni, ahogy hangosan elmondta ezt a mondatot:
Quantos pessoas estao na bicha! (Milyen sokan állnak sorban!)
A ’bicha’ Portugáliában ’sor’-t jelent. De… Brazíliában ’meleg’-et jelent :)
És a poén…
A sorban csak férfiak álltak :D :D :D
Ezért is kaptam egy külön listát azokról a portugál
szavakról, amiket máshogy mondanak Brazíliában.
Mindenre fel kell készülni :)
Akinek kedve támadna portugálul tanulni, néhány segítség az
alapok elsajátításához alant.
I am very enthusiastic and started to learn Portuguese
:). I really enjoyed the first lesson
and thought ’Wow, that’s easy, will be able to learn quicky…’. My opinion did change drastically after the
next 2-3 lessons. Everything mixed up,
became chaotic and I got exasperated.
After two months I am more confident and now enjoy learning again. I can tell in Portuguese who I am, what I
would like to do, how my flat looks like and where the supermarket is :)
My teacher called Vanda, she is portugal and she moved to
Hungary more than 10 years ago, she has a family here as well. She speaks hungarian excellent, but we have
lot of fun due to the difficult hungarian inflections. In Hungary there are not too many language
schools offering portuguese classes and it is also not easy to find good
private teacher. One of my nice friend
recommended Vanda to me, it was a big help.
The only thing I am a little bit worried about is the difference between
the original Portuguese and Brazil portuguese languages. I have good luck with
Vanda, as she have been several times in Brazil and have friends there, so she
can teach and also highlight the main differences. Some of the differences could create bizarre
situations. One funny story that Vanda
told me:
A night in Rio she and her friends arrived to the cinema and
saw many people waiting at the ticket office.
Vanda said:
Quantos pessoas estao na bicha! (How many people stay in the queue!)
’Bicha’ means queue in Portugal, but in Brazil it means
’gay’ :)
And the joke…
There were only men in the queue :D :D :D
Vanda have already gave me a list to start learning the
differences. I have to be prepared for
everything :)
If somebody would like to start learning Portuguese, here
are some very good online learning materials for beginners:
http://cvc.instituto-camoes.pt/guiadebolso/ (portuguese)
http://www.bbc.co.uk/languages/portuguese/talk/greetings/
(portuguese)
http://www.languageguide.org/portugues/ (brazil)